Zoeken
Reizen naar Mexico
Taal Mexico
De officiële taal van Mexico is Spaans. Daarnaast worden er veel indiaanse talen gesproken. In de toeristencentra kun je met Engels redelijk terecht. Daarbuiten kun je niet zonder een woordenboekje. Bovendien waarderen de mensen het zeer als je de moeite neemt Spaans te spreken.
Beleefdheidstaal Mexico: Een veel gebruikte uitdrukking is ‘con permiso’, wat zoveel betekent als 'staat u mij toe'. Of je nu iemand wilt passeren, van tafel wilt opstaan, het woord tot iemand wilt richten, in al deze gevallen gebruik je deze beleefdheidsfrase. Als iemand zich aan je voorstelt, volgt na de naam vaak een ‘para servirle’, 'om u te dienen'. Verder is het woord ‘ahorita’ van belang. Het kan alles inhouden tussen 'nu meteen' en 'morgen'. Het tijdsbegrip is heel wat elastischer dan wij gewend zijn.
Hieronder volgen een aantal woorden/zinnen waarmee je je kunt redden tijdens je rondreis door Mexico:
Hola, cómo está?
Hallo, hoe gaat het?
Mucho gusto, encantado/a
Aangenaam (bij voorstellen)
Hasta luego/ adiós
Tot ziens/ dag (als je weggaat)
Que le vaya bien
Dag (zegt degene die blijft)
Señor/ señora (vaak afgekort tot Seño/Seña)
Mijnheer/ mevrouw
Señorita
Ongetrouwde vrouw
Campesino
Bewoner van het platteland (letterlijk: boer)
Joven
Woord om de kelner e.d. te roepen (letterlijk: jongeman)
Mesero
Ober/ een ouder iemand
Varón/ Hembra
Zoon/ dochter
Mande?
Wat zegt u?
No me molesta
Val me niet lastig
Dinero, plata, pisto
Geld
No hay cambio
Er is geen wisselgeld
Suelto
Klein geld
Pagar en efectivo
Contant betalen
Feria
Jaarmarkt, volksfeest
Mercado
Markt
Carro
Auto (N.B. het Spaanse 'coche' betekent 'varken')
Baño / servicio
Toilet
Chico/a
Klein (nog vaker: chiquito/a)
Claro, cómo no
Natuurlijk
Regalar
(Cadeau) geven. Kinderen roepen: regálame, wanneer ze om snoep of wat dan ook vragen.
Beleefdheidstaal Mexico: Een veel gebruikte uitdrukking is ‘con permiso’, wat zoveel betekent als 'staat u mij toe'. Of je nu iemand wilt passeren, van tafel wilt opstaan, het woord tot iemand wilt richten, in al deze gevallen gebruik je deze beleefdheidsfrase. Als iemand zich aan je voorstelt, volgt na de naam vaak een ‘para servirle’, 'om u te dienen'. Verder is het woord ‘ahorita’ van belang. Het kan alles inhouden tussen 'nu meteen' en 'morgen'. Het tijdsbegrip is heel wat elastischer dan wij gewend zijn.
Hieronder volgen een aantal woorden/zinnen waarmee je je kunt redden tijdens je rondreis door Mexico:
Hola, cómo está?
Hallo, hoe gaat het?
Mucho gusto, encantado/a
Aangenaam (bij voorstellen)
Hasta luego/ adiós
Tot ziens/ dag (als je weggaat)
Que le vaya bien
Dag (zegt degene die blijft)
Señor/ señora (vaak afgekort tot Seño/Seña)
Mijnheer/ mevrouw
Señorita
Ongetrouwde vrouw
Campesino
Bewoner van het platteland (letterlijk: boer)
Joven
Woord om de kelner e.d. te roepen (letterlijk: jongeman)
Mesero
Ober/ een ouder iemand
Varón/ Hembra
Zoon/ dochter
Mande?
Wat zegt u?
No me molesta
Val me niet lastig
Dinero, plata, pisto
Geld
No hay cambio
Er is geen wisselgeld
Suelto
Klein geld
Pagar en efectivo
Contant betalen
Feria
Jaarmarkt, volksfeest
Mercado
Markt
Carro
Auto (N.B. het Spaanse 'coche' betekent 'varken')
Baño / servicio
Toilet
Chico/a
Klein (nog vaker: chiquito/a)
Claro, cómo no
Natuurlijk
Regalar
(Cadeau) geven. Kinderen roepen: regálame, wanneer ze om snoep of wat dan ook vragen.